Translations

Kusempatkan menulis pengalamanku saat menerjemahkan beberapa buku (ada dalam ”portofolio terjemahanku”). Menjadi penerjemah adalah melongok pemikiran penulis dan membahasakannya kembali. Aku ikut menangis bersama Gish, menahan nafas bersama Kurson, termenung bersama Barbara. Aku gemetar menekuri tulisan Allamah Faqih Imani, mencerna Legenhausen, menebak (ya, hanya menebak) maksud Mulla Shadra…..
1. The Hebron Journal (Art Gish), Penerbit Mizan, Bandung, 2008
2. Army of Roses (Barbara Victor), Penerbit Mizan, Bandung, 2005.
3. Dreams in Islam, untuk Penerbit Mizan, Bandung
4. Tafsir Nurul Qur’an jilid 3 (Allamah Kamal Faqih Imani), Penerbit Al Huda, Jakarta, 2003.
5. Sejarah Khilafah, Penerbit Al Huda Jakarta 2004
6. Satu Agama atau Banyak Agama (Muhammad Legenhausen), Penerbit Lentera, Jakarta, 2002.
7. Keadilan Sosial (Hashemi Rafsanjani), Penerbit Nuansa Bandung, 2001.
8. Shadow Diver (Robert Kurson), Pustaka Hidayah, Bandung.
9. Sole Survivor, untuk Pustaka Hidayah, Bandung
Sejumlah artikel dalam jurnal kebudayaan Alhuda (ICC Jakarta)
Book Review:
The Temple Dancer (John Speed) untuk penerbit Mizan, Bandung
Saya senang juga baca buku terbitan mizan, walaupun banyak terjemahan. Tapi, berbobot…Teruslah berkarya, maju terus…Salam sukses, dan salam kenal.
terima kasih…salam kenal kembali. Wish me luck